In Polish Po polsku |
In English Po angielsku |
|
---|---|---|
♀ | Muzyka | Music |
This lesson focuses on verbs that use the Genitive form specifically, so it also repeats some from before like chodzić and iść. Remember how to split these two. To go, and to be going. So let's see the new verbs:
English verb Czasownik po angielsku |
Dictionary form Bezokolicznik |
Singular Liczba pojedyncza |
Plural Liczba mnoga |
||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 os. | 2 os. | 3 os. | 1 os. | 2 os. | 3 os. | ||
Ja | Ty | On/Ona/ Ono/To |
My | Wy | Oni/One/To | ||
To need | potrzebować * | potrzebuję | potrzebujesz | potrzebuje | potrzebujemy | potrzebujecie | potrzebują |
To listen to | słuchać * | słucham | słuchasz | słucha | słuchamy | słuchacie | słuchają |
To be going (on a vehicle) | jechać | jadę | jedziesz | jedzie | jedziemy | jedziecie | jadą |
To be going/ walking |
iść | idę | idziesz | idzie | idziemy | idziecie | idą |
To go/ to walk |
chodzić | chodzę | chodzisz | chodzi | chodzimy | chodzicie | chodzą |
* These verbs take genitive just by themselves, without any prepositions involved. In comparison, “chodzić” and “iść” take genitive because of the preposition “do”.
Now, potrzebować means to need something or someone. It’s different from “I need to do” which is closer to the word must. A few examples:
Tamte dzieci potrzebują kobiety | Those children need a woman |
Potrzebujesz kawy! | You need coffee! (geez, grumpy, are we?) |
On potrzebuje kota | He needs a cat |
Potrzebujecie konia? | Do you need a horse? |
Potrzebuję go! | I need him! (No, you don’t, hon) |
Notice the nouns and pronouns in genitive. Apparently for native Polish people, it’s a common mistake to use potrzebować with accusative, but we should learn the correct form here. I tried this with a Polish girl: Potrzebujesz herbaty? - Do you need tea? And she applauded my progress, but told me that needing something is stronger than wanting something, so it sounded weird to be asked that as a question. It seems that it's not a direct translation of offering something "Do you need something?" as opposed to "Would you like something?".
SłuchaćThen, the verb słuchać means to listen to something, or someone. It’s different from słyszeć which is just to hear. Słuchać means to listen attentively. Also, in some cases, it is used colloquially to mean to obey what someone else is telling you to do. Let’s see some examples:
Ja słucham muzyki | I am listening to music |
Mały chłopiec słucha kobiety | The little boy is listening to the woman (Either just listening or obeying) |
My słuchamy tamtego kota | We are listening to that cat (He must have a very compelling speech…) |
Ty słuchasz tej kobiety? | Are you listening to this woman? |
Słucham cię | I am listening to you |
Again, I marked the genitive pronouns and nouns in red. Let's see another example about word order and emphasis:
Nie słuchamy ich | We don’t listen to them |
My ich nie słuchamy | We don’t listen to them (as opposed to other people who do listen) |
Ich nie słuchamy | Them, we don’t listen to (As opposed to other people we do listen to) |
Now, Duolingo only pointed this verb to me once in the entire 5 levels, but it’s worth checking:
Jadę do domu | I am going home |
We can see it’s in present continuous, so how is this different from idę? Well, looking into the comments, we can see that it is used when the subject is using a vehicle. For example, a car, or a horse. Iść, on the other hand, implies walking on foot. We can equate it to the english verb ride: I am riding home. It sounds weird, but let’s just say that it works as an example. We also see a new example of going somewhere. This time, not a place, but a person:
Chodzimy do tego mężczyzny | We go to this man |
It could be a guy they meet regularly for some business... hmm… In any case, now we know that we can go towards places, and towards people, both continuously and regularly. For example, I am walking towards that man would be Idę tamtego mężczyzny But I regularly go to this man would be Chodzę tamtego mężczyzny